רשימת מושגים
מאסטרו צדיקריו אסתר (אסתרינה) (סלוניקי)
- 32 : 1932
- 85 : 1985
- 'קולג' פְרַנְסֶה דה סוּד' : Collège Français de sud בצרפתית = בית הספר הצרפתי הדרומי
- 'הכוח' : בסלוניקי פעלו תנועות נוער יהודיות כגון: 'הכח', 'המזרחי', 'מכבי' ו'בית"ר'. הן עסקו בספורט אך בעיקר בחינוך ציוני וחינוך יהודי. לצידן, פעלו אגודות נוער שהיו בורגניות, שקמו בשכונות כגון: 'שיבת ציון', 'תפארת ישראל', 'פרחי ציון', 'נורדאו', 'קדימה' 'צעירים יהודים' ועוד.
- ב-32 : 1932
- שלמה רוּבֶּן : שלמה ראובן מרדכי שהיה עיתונאי, משורר ואיש התנועה הרוויזיוניסטית. היה קרוי גם בשם סאלאמו רובן
- חברה : הייתי חברה ב[...]
- מלחמה ב-1940 : באוקטובר 1940, לאחר שראש הממשלה היווני מטאקסס, בעל הנטיות פשיסטיות והפרו-נאציות, דחה אולטימטום של מוסוליני להעניק לאיטליה שטחים ביוון, הורה מוסוליני לכוחותיו לפלוש ליוון. הצבא היווני הדף את הפלישה, ואף כבש חלקים מאלבניה, שנכבשה בשנת ב-1939 ע"י האיטלקים.
- האנטיסימיטיסמוֹס : אנטישמיות
- האנטיסמיטים : האנטישמים
- לפלשתינה : ארץ-ישראל
- אבא חושי : מנהיג ציוני, פעיל סוציאליסטי ופוליטיקאי, איש עבודה והתיישבות, מנהיג פועלים, איש השומר הצעיר, חבר הכנסת הראשונה וממקימי ההסתדרות. זכור בזכות כהונתו ארוכת השנים כראש עיריית חיפה, תפקיד שבו הטביע חותמו באופן בולט על העיר, אופייה והתפתחותה. 1898 – 1969.
- ב-40 : 1940
- ה'טלאי הצהוב' : העדה משבשת את ציר הזמן. הטלאי הצהוב ביוון נדרש החל מ-12.2.1943. טלאי בצורת מגן דוד מבד צהוב, ידוע בעיקר כסימן מזהה ואות קלון. במרכז המגן דוד הייתה מודפסת המילה יהודי, בשפת המדינה שבה אולצו היהודים לענוד את הטלאי; למשל, בארצות דוברות גרמנית הודפסה המילה Jude, בהולנד הודפסה המילה Jood וכדומה.
- ברית : מדינות הציר היו המדינות שלחמו נגד בעלות הברית במהלך מלחמת העולם השנייה, ובמרכזן גרמניה הנאצית, איטליה הפשיסטית והאימפריה היפנית.
- האס.אסים : SS - ראשי התיבות של המילה הגרמנית Schutzstaffel, שׁוּצְשְׁטָאפֶל. היה הכינוי של ארגון ההגנה והמודיעין של המפלגה הנאצית. הוקם כיחידת המשמר האישית של היטלר בשם 'לייבשטאנדרטה אדולף היטלר' - Leibstandarte Adolf Hitler.
- בהר אולימפוס : ההר הגבוה ביוון, גובהו 2,917 מטרים. הוא נמצא במחוז תסליה. במיתולוגיה היוונית נחשב למקום משכנם של אלי יוון.
- ב'שכונה 151' : אחת משבע השכונות העיקריות, שבהן התרכזו מרבית תושביה היהודים של סלוניקי לאחר השריפה הגדולה שפרצה בשנת 1917, ואלו הן: במרכז ההיסטורי של העיר; ברז'י וארדאר; ב'ברון הירש'; שכונה 6; שכונה 151; קאלאמריה; ואזור קאמפאנס. לאדינו, 'סְיֶינְטוֹ סִינְקוּאֶנְטָה אִי אוּנוֹ' (151).
- מ-41 : 1941
- הרב קֹוֶרץ : היה רבה האחרון של קהילת סלוניקי וראש היודנראט בעיר. שולח מסלוניקי בטרנספורט האחרון, ומצא את מותו ימים ספורים לאחר השחרור, בסמוך לעיירה טרייביץ בגרמניה – שם גם נקבר. דמותו ותפקידו בזמן השואה טרם הובררו מבחינה מחקרית . הרב מצא את מותו במחנה ברגן בלזן ימים ספורים לפני שחרורו ולא כפי שנטען במקרים רבים – בבירקנאו יוונית, Σέβη Κόρετς (1894 – 1945).
- 'ברון הירש' : שכונת עוני בסלוניקי ליד תחנת הרכבת, אשר הפכה לגטו סגור בתקופת הכיבוש הנאצי בעיר וממנה שולחו יהודי סלוניקי אל אושוויץ. אחת משבע השכונות העיקריות, שבהן התרכזו מרבית תושביה היהודים של סלוניקי לאחר השריפה הגדולה שפרצה בשנת 1917, ואלו הן: במרכז ההיסטורי של העיר; ברז'י וארדאר; ב'ברון הירש'; שכונה 6; שכונה 151; קאלאמריה; ואזור קאמפאנס.
- מלריה : מחלה זיהומית הנפוצה בעיקר באזור הטרופי. רוב מקרי המוות ממלריה כיום הם באפריקה. המלריה מופצת על ידי יתושות אנופלס ופוגעת בעיקר בכדוריות הדם האדומות. במקרים קשים, נגרם נזק גם לאיברים חיוניים בגוף עקב אנמיה וחסימת כלי דם. Malaria
- השאיר : המשיך
- גטו : שלושה גטאות שהוקמו בסלוניקי בתקופת הכיבוש הנאצי - שניים פתוחים, והשלישי – גטו הברון הירש, סגור. הגטו היה בעצם מחנה מעבר בדרך אל הגירוש למזרח ושכן בשטחו של רובע "הברון הירש". בחירתו להוות מחנה מעבר היתה בשל סמיכותו למסילת הרכבת.
- לפולוניה : פולין
- יולי : הכוונה ל'שבת השחורה'. כינוי ליום שבת ב- 11.7.1942 שבה רוכזו באכזריות ובהתעללות כ-9.000 גברים מקרב יהודי סלוניקי בכיכר החירות לשם רישום ומיון, בטרם יישלחו לעבודות כפייה ברחבי יוון.
- בן יוסף : הכוונה לספרו של יוסף בן: 'יהודי יוון בשואה ובהתנגדות 1941 – 1944'
- "אם אתה לא תמסור את כל היהודים מיוון הסוף שלך ושל המשפחה שלך יהיה פה בתאי הגזים" : הערה זו אינה מדויקת ומקורה בשמועות. הרב נאסר באפריל 1941, נשלח לווינה והיה כלוא עד דצמבר 1941. בתקופה זו כלל לא היו עדיין מתקני השמדה במחנה כלשהו
- בלאגר : גרמנית, Lager; מחנה.
- ב-24 : 1924
- קוֹרוֹמִילָה 3 : Κορομηλά
- והבת שלה : אריקה
- המספר : עפ"י מספר האסיר ניתן לקבוע את מס' הטרנספורט עליו הגיעו הקורבנות. ברשימותיה של דנוטה צ'ך ב'כרוניקה של אושוויץ' קיימת טבלה המכילה את הפירוט המלא של מספרי הטרנספורטים מיוון ומספרי האסיר שניתנו לאלו שהפכו לאסירים בתוך המחנה.
- ה'אם בית' : הבלוקאלטעסטע
- עליהם : בהן
- לבלוק 25 : מבנה במחנה בירקנאו, בסמוך למתקן השמדה מספר 1 (2) להחזקת אסירות לאחר הסלקציה וקודם רציחתן. חלונותיו היו מסורגים, והחצר סביבו מוקפת בחומת לבנים. מבנה במחנה בירקנאו, בסמוך למתקן השמדה מספר 1 (2) להחזקת אסירות לאחר הסלקציה וקודם רציחתן. חלונותיו היו מסורגים, והחצר סביבו מוקפת בחומת לבנים.
- לקרמטוריו : לקרמטוריום
- לגז : לתאי הגזים. להשמדה
- בזָאוּנָה : Sauna סאונה. מוקמה בחלקו המערבי של מחנה בירקנאו (אושוויץ 2) מצפון למשרפות 2 ו-3 ומדרום למשרפות4 ו-5. היה זה מבנה מקלחות לטיהור וחיטוי האסירים שהוכנסו למחנה. למקום זה נכנסו הבאים כבני אדם חופשיים, ולאחר תהליך של מקלחת, גזיזת שיער וקעקוע מספר על אמת ידם - הפכו לאסירים.
- הביתה : בבלוק
- עברתי : העברתי
- זורקת אותם מהחלון : מתכוונת שהייתה מוציאה אותם דרך החלון. מדובר במבנה על קומת קרקע
- לאֶנדלָאוּזֶה : Endläuse אנדלויזה, בגרמנית = חיטוי מכינים
- מנגל : מנגלה
- ברֶווִיר : (Reviert) בגרמנית. משמעות מילולית של המילה היא: מתוקן / מחודש. אך המושג בסלנג של המחנה משמעותו היתה "בית החולים" או מעין מרפאה. ר' גם ערך "קראנקנבאו".
- ב'בלוק 10' : מבנה במחנה הריכוז אושוויץ I שבו ערכו רופאים ניסויים באסירים ובאסירות יהודים (ע"ע "ניסויים רפואיים").
- הזאונה : הסאונה
- אחי : ג'אקו
- ורמאכט : שמו של הצבא הגרמני הסדיר בתקופת השלטון הנאצי. גרמנית, Wehrmacht.
- מחבה : מחביאה
- לינואר : 1945
- ל'צעדת מוות' : הכינוי שניתן על ידי אסירי מחנות ריכוז והשמדה של גרמניה הנאצית לצעדות הכפויות ממחנות הריכוז וההשמדה ליעדים אחרים. הכינוי אומץ על ידי ההיסטוריונים וחוקרי השואה והובן כהובלת שיירות אסירים למרחקים גדולים תחת שמירה כבדה ובתנאים לא-אנושיים. גרמנית (רבים), Todesmärsche.
- הוצאתי : יצאתי
- הבן שלה : היינץ
- "דִי שֵׁנֶה צַייִט וִי זִינְד פֶרגָאנְגֶן : Die schöne Zeit wie sind vergangen בגרמנית משובשת = הזמנים הטובים חלפו
- ממלאה : ממלאת
- פונטה : בלאדינו = גשר. לשונם של מגורשי ספרד, שהתפתחה בשנים שלאחר גירוש ספרד. מוכרת גם בשמות "ספאניולית", "ג'ודיזמו""Judeoespañol", ספרדית־יהודית או איספאניול. לאדינו הוא השם הנפוץ ביותר כיום ללשון זו הנכתבת באלפבית עברי או לטיני.
- נפצץ : פוצץ
- אותנו : אותם
- היה : הייתה
- הלידה שלך : של המראיין, שמואל רפאל
- דב יוסף : חבר הכנסת ושר בממשלות ישראל, לפני כן מעורכי הדין היהודים הבולטים בארץ ישראל בתקופת המנדט והמושל הצבאי של ירושלים בעת מלחמת העצמאות. נודע בתפקידו כשר האספקה והקיצוב בתקופת הצנע, וכונה "שר הצנע". (1899 – 1980).
- מתפרנסת : מפרנסת
- בטוטן-מארש : הכוונה ל: Todesmärsche בגרמנית = צעדות המוות
- ב-78 : 1978
- הצִיקְלוֹן בֶּה : Zyklon B. שמו המסחרי של חומר שנועד במקורו להשמדת מזיקים. הגרמנים עשו בו שימוש לרצח המוני של יהודים ואחרים, בתאי גזים במחנות, בעיקר באושוויץ-בירקנאו ובמידה פחותה בהרבה במחנות אחרים כגון מאיידנק. החומר עשוי כדוריות של חומר נקבובי שהיה ספוג במימן ציאנידי.