שגיאה

אירעה שגיאה בחיפוש. אנא נסחו את השאלה מחדש.

רשימת מושגים

לוי אלבררטו ודריו

  • 5 : 17:00
  • הבּוּקְסָה : הכוונה לדרגש
  • הזה : הזאת
  • כומו : כמו
  • אצלהם : אצלם
  • ז'תומרת : זאת אומרת
  • קוֹם הֶר : Komm her = בגרמנית: בוא הנה
  • מאה ושלוש-עשרה, מאה שלושים וארבע : 113134
  • הוָאגוֹנֶט : הכוונה לואגון – קרונית
  • הואגונט : הקרונית
  • גְּרִיכֶנלָאנד : Griechenland בגרמנית = יוון
  • צִיגָאנֶה-קאפו : קאפו צועני
  • אותך : לך
  • קְרָאנְקֶנבָּאוּפִיהרֶר : Krankenbauführer בגרמנית = מנהל / אחראי המרפאה
  • בוקסר : הכוונה למתאגרף
  • בבירקנאו : Birkenau
  • ל"סדר" : לארגן אוכל
  • לטְרָמְוויִי-קומנדו : טרמוויי = חשמלית
  • בסְטָארִי-מִייָאסְטוֹ : Stary Miasto בפולנית = העיר העתיקה
  • הפּוֹסְט : בגרמנית = שומר
  • אוּנְטֶר-קאפו : תת-קאפו
  • פֶל : הכוונה ל: Fiel בגרמנית = נפל
  • האוטומטיים : הכוונה לנשק אוטומטי
  • הקוֹמָנדָאטוּר : מפקדה
  • המגדלים האלה של עץ : הכוונה למגדלי שמירה
  • אוֹבֶּר-קאפו : קאפו ראשי
  • מוֹזִיליֶירָה : μοζιλιερα. = ביוונית: לוע, חור. הכוונה למסתור במקרה זה
  • הקְלַיינֶה : Kleine בגרמנית = הקטן
  • בפָּאווִייָק : Pawiak
  • ה'פָּלוֹמְבָּה' : בלאדינו = היונה
  • מָאמָא מָאמָא : בלאדינו: אמא, אמא
  • "אַיינֶה טָאגֶה" : משובש מגרמנית: Ein tag = יום אחד
  • פּוֹלִיצְמַן : הכוונה לשוטר
  • שְׁפָּגָטִים : הכוונה ככל הנראה לרצועות כלשהן
  • "סְטָאס יֶינוֹ?" : בלאדינו = אתה מלא?
  • "דוּ" : Du בגרמנית = אתה
  • "פָּאנִי" : בפולנית = אדון
  • ελιά από το Μυτιλήνη : אֶלֵיה אָפּוֹ טוֹ מֶטילִינֶס = ביוונית: שמן ממטיליני
  • : 17:00
  • הֶריק : רוקן
  • ב-4 : 16:00
  • "אוֹנְדֶה אִיסְטָאשׁ מִיטִידוֹס״ : בלאדינו: איפה אתם נמצאים? במשמעות של: מה קורה לכם
  • הקוֹמָנְדָטוּר : מפקדה
  • הוא : היא
  • מִילְס : סוג של סדרת רימוני-יד
  • הבְּרָרָה : כנוי לדברים או לאנשים פחותי ערך. במקרה זה הכוונה למבוגרים יותר לא במובן של פחותי ערך
  • איזה מספר אתה רוצה" : הכוונה לאיזה סוג פגז
  • בקוֹמָנְדָטוּר[...] : במפקדה
  • מלובש : לבוש
  • בָּאנְקוֹ : ספסל
  • ״אל דייו קי טי די סאלוד אלבירטיקו קומו לו פינסאטיס?״ : בלאדינו: שאלוהים יתן לך בריאות אלברטו, איך חשבת על זה?
  • הקומנדטור : המפקדה
  • החכות : לא ברור למה הכוונה
  • לדווּגָה שֶׁדֶם : הכוונה ל: Długa שם של רחוב בוורשה, והמספר 7 בפולנית: Siedem
  • הקָאנָאל : תעלה
  • פּוֹרוּשְׁנִיק : דרגה בצבא הפולני: Porucznik = פּוֹרוּצְ'נִיק סגן
  • הפּוֹ-פּוֹרושניק : Poprucznik - הכוונה לדרגה מתחת לסגן / הבא תור אחרי הסגן
  • פְּלָאנִיר : תוכנית
  • אוֹבְּיָאד : בפולנית: Obiad = ארוחת צהרים
  • האֶן.קָה.וֶה.דֶה : N.K.W.D.
  • ״ריבויינו של עולם : בהגה אשכנזית
  • שני : שתי
  • אגו קי ביב'ו קומו שאב'ונאדה : בלאדינו: אני אוכל ושותה אבל הכל למראית עין
  • יושנים : ישנים
  • ״יָה יֶסְטֶם פּוֹלָאק : Ja jestem Polak בפולנית= אני פולני
  • לוִויסְלָה : Wisła
  • והוא : דריו
  • דוודז'ישצ'ה-ששץ' : 26
  • דְזֶ׳נְקוּיֶיה" : Dziękuję בפולנית = תודה
  • הוויסולה : הויסלה
  • מהצֶ׳רְבוֹנָה ארמיה : Czerwona בפולנית = אדום
  • דָוָואִי! גֶרְמָנְסקִי! : ברוסית: давай германски = תן גרמני
  • לווֹלְנֶה פְּרָאגָה : Wolny Pragy בפולנית לפראגה המשוחררת. הכוונה לרובע פראגה בוורשה
  • "גְרִיק : יווני
  • סֶה סיפי ג׳נפה אנקור : תרגע, לא עכשיו
  • גְרֶקוֹ : יווני